Tie-up , Guillaume Apollinaire: Calligrammatics , Calligrammaire.
Ako niste sigurni u vezi jezika ili bilo čega drugog u vezi događaja, molimo vas da kontaktirate organizatora događaja radi potvrde.
Tražite novi jezik sa kojim nema gramatičkog jezika koji može da uradi bilo šta.
Gjula Végh, koji je uređivao, prevodio i tipografisao svesku, razgovara sa istoričarem književnosti Miklósom Magyarom.
Gyula Végh, živa umetnica u Szegedu, preduzela je grandiozni zadatak prikupljanja svih Apollinaireovih kaligrama, čak i onih koji nisu pronađeni u najpotpunijoj zbirci na francuskom jeziku, knjige Kloda Debona objavljene 2018. godine. Ova dvojezična predstavnička sveska je književno istorijskog značaja, možemo biti ponosni na nju ovde u Szegedu.
Apollinaireovih pet pesama objavljenih u časopisu 1914. godine, koje je prepoznao kao prve kaligrame potomstva, prvo je nazvao lirskim ideologijama. Stvorio je kaligram na grčkom (lepo) i gram (slovo) sa domišljatošću stvaranja reči pre njihovog pojavljivanja. (reč nadrealizam potiče i od njega.) Terminkaligramatika koji još nije postojao je zbog tvorca ovog sveska. Njegovo značenje je umetnost kaligrama. Do sada smo poznavali mađarski prevod pet kaligrama. Ponosni smo i na Gjulu Végh jer je od septembra 1996. do izlaska FB uređivao naše velike izložbene knjige sa izuzetnom veštinom i vizuelnim ukusom na papiru. Njegov partner Miklós Magyar objavio je i knjiguPariz juče i danas u izdavačkoj kući Napiút ove godine.
Dvojica autora potpisuju na Dugoničkom trgu od 10 ujutru 14. juna.
Guillaume Apollinaire: Kalligrammatika. 2025, Sunway Publisher, Bp, Vexact Publisher, Szeged